Mar.21 / 2023 國際消息
Sir David Alan Chipperfield CH Receives the 2023 Pritzker Architecture Prize
David Alan Chipperfield 榮獲 2023 普立茲克建築獎
文字.影像 提供: The Pritzker Architecture Prize
Mar.21 / 2023 國際消息
文字.影像 提供: The Pritzker Architecture Prize
Civic architect, urban planner and activist, Sir David Alan Chipperfield CH has been selected as the 2023 Laureate of The Pritzker Architecture Prize, the award that is regarded internationally as architecture’s highest honor.
英國建築師 David Chipperfield CH(大衛 · 奇普菲爾德爵士 ) 榮獲 2023 普立茲克建築獎,此國際性大獎對建築界而言可謂是至高無上的殊榮。
His built works, spanning over four decades, are expansive in typology and geography, including over one hundred works ranging from civic, cultural and academic buildings to residences and urban masterplanning throughout Asia, Europe and North America.
他的作品橫跨 40 餘年,從公眾、文化和教育建築到住宅和城市規劃,類型包羅萬象,遍及亞洲、歐洲和北美洲。
Subtle yet powerful, subdued yet elegant, he is a prolific architect who is radical in his restraint, demonstrating his reverence for history and culture while honoring the preexisting built and natural environments, as he reimagines functionality and accessibility of new buildings, renovations and restorations through timeless modern design that confronts climate urgencies, transforms social relationships and reinvigorates cities.
低調卻充滿力量,柔和而優雅,這是他的作品帶給人的感受。他對於新建物機能與使用性的重新想像,以及永恆不朽的現代化設計,充分展現了對歷史及文化的崇敬,也呼應了氣候變遷及改變社會關係,為都市注入了新能量。
“I am so overwhelmed to receive this extraordinary honour and to be associated with the previous recipients who have all given so much inspiration to the profession,” remarks Chipperfield. “I take this award as an encouragement to continue to direct my attention not only to the substance of architecture and its meaning but also to the contribution that we can make as architects to address the existential challenges of climate change and societal inequality. We know that, as architects, we can have a more prominent and engaged role in creating not only a more beautiful world but a fairer and more sustainable one too. We must rise to this challenge and help inspire the next generation to embrace this responsibility with vision and courage.”
「我對於獲得如此崇高的榮譽、能與給予建築領域諸多靈感的歷任得獎者們產生關聯感到非常激動。」David Chipperfield 說道。「我將這個獎項視為一股動力,讓我能持續專注於建築本質,以及身為建築師,對現存的氣候變遷問題和社會不平等現象能做出什麼貢獻。我們都知道,身為建築師,可以不僅是創造一個美麗的世界,而是更公平且永續的世界。我們必須正視這個挑戰,同時幫助下個世代用遠見和勇氣去擁抱這份責任。」
The 2023 Jury Citation of the Laureate, states, in part, “This commitment to an architecture of understated but transformative civic presence and the definition—even through private commissions—of the public realm, is done always with austerity, avoiding unnecessary moves and steering clear of trends and fashions, all of which is a most relevant message to our contemporary society. Such a capacity to distill and perform meditated design operations is a dimension of sustainability that has not been obvious in recent years: sustainability as pertinence, not only eliminates the superfluous but is also the first step to creating structures able to last, physically and culturally.”
2023 普立茲克建築獎評委會表示:「這項建築上的成就,總是建立於樸實,不做無謂的動作或一味緊貼流行,而這也是一則與現代社會有密切關聯的訊息。這種以永續的角度粹鍊並執行設計的能力,在近年來並不常見。」
Chipperfield calculates the environmental and historical impacts of permanence, embracing the preexisting, designing and intervening in dialogue with time and place to adopt and refresh the architectural language of each locale. James-Simon-Galerie (Berlin, Germany, 2018) situated on a narrow island along the Kupfergraben canal and accessible by the Schlossbrücke bridge, serves as the gateway to Museum Island. Commanding, though discreet, colonnades with grand scale enclose a terrace, a wide expansive staircase and a manifold of open spaces allow abundant light into the large entryway of the building. The design enables generous views from within and beyond, even through to adjacent buildings and the surrounding urban landscape.
David Chipperfield 將環境和歷史的永久影響性納入考量,尊重既有建築設計的同時為各個地區的建築風格賦予新生命。德國柏林的詹姆斯‧西蒙畫廊 (The James-Simon-Galerie, 2018) 坐落於 Kupfergraben 運河的河中島上,可透過宮殿橋 (Schlossbrücke bridge) 抵達。嚴格而慎重的規劃下,規模宏大的柱廊將露臺、階梯和開放空間圍起,這樣的設計使充足的陽光得以照進,並能從裡到外將鄰近大樓和週遭市景一覽無疑。
The Neues Museum, photo courtesy of Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects
The Neues Museum, photo courtesy of SMB / Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects
In renovative works, his precision is imbued with historical acumen, informing his vision to invariably redeem original design and structure rather than supplant it wholly with modern architecture. The Laureate reflects, “As an architect, I’m in a way the guardian of meaning, memory, and heritage. Cities are historical records, and architecture after a certain moment is a historical record. Cities are dynamic, so they don’t just sit there, they evolve. And in that evolution, we take buildings away and we replace them with others. We choose ourselves, and the concept of only protecting the best is not enough. It’s also a matter of protecting character and qualities that reflect the richness of the evolution of a city.”
在 David Chipperfield 的修復作品案例中,可以看到他不全然用現代設計取代舊建築原有的模樣,而是灌注了他對歷史的敏銳及自身觀點。「身為建築師,我站在捍衛建築意義、記憶和遺跡的道路上。城市是歷史的紀錄,而隨著時間過去後,建築亦然。城市是動態的,他們不會只是靜靜地在那,而是會持續演化。而在那樣的演變過程中,建築會被拆除進而被下一個建築取代,抱持「永遠只保護最好的」這種想法已不夠。建築的特色和品質反映出城市的變革,而同樣重要的是思考如何維護它。」David Chipperfield 說。
The Neues Museum (Berlin, Germany, 2009), originally constructed in the mid-19th century and left devastated and inhabitable during World War II, demonstrates Chipperfield’s discernment between preservation, reconstruction and addition. The novel is in conversation with the old, as architecture of the past is brought to the foreground, yielding moments of modernity such as a striking new main stairwell flanked by walls revealing traces of original frescoes and repurposed materials, even those that were marred by wartime blemishes. Generous outdoor space makes it a connector for all, even for those who never enter the galleries.
位於德國柏林的新博物館 (The Neues Museum, 2009)最初被建於 19 世紀中期,曾在第二次世界大戰的摧殘下遭受嚴重毀壞,這顯示出了 David Chipperfield 對建築保存、重建和創新的強大洞察力。透過主階梯的設置,可以看到古老的壁畫及紋理,同時保留了戰時所留下的污損及痕跡。廣大的戶外空間使它串連起所有人,甚至包含了從未進入藝廊的人。
Alejandro Aravena, Jury Chair and 2016 Pritzker Prize Laureate, elaborates, “In a world where many architects view a commission as an opportunity to add to their own portfolio, he responds to each project with specific tools that he has selected with preciseness and great care. Sometimes it requires a gesture that is strong and monumental, while other times, it requires him to almost disappear. But his buildings will always stand the test of time because the ultimate goal of his operation is to serve the greater good. The avoidance of what’s fashionable has allowed him to remain permanent.”
評審團主席,也是 2016 年得主的亞歷杭德羅・阿拉維納(Alejandro Aravena)認為「在這個許多建築師都將每一次委託,看作在作品集上增添的一筆的世界,Chipperfield 則是用精準眼光和用心去對待每一個建築案例。他的建築永遠都經得起時間的考驗,因為貢獻更多利益服務才是他的終極目標。避免流行元素讓他永垂不朽。」