Scope
Scenery Scooping House, Tokyo, Japan
日本東京 汲集景色之屋
—
n o t architects studio
Scope
—
n o t architects studio
When I usually walk around my neighborhood, I see a similar cityscape. However, when I squint, there are moments that touch my heart, such as the trees planted in the garden, the weeds growing on the roadside, sunlight filtering through trees along a street, and the sky seen from between the buildings.
This is a proposal for a house where can scoop up the small scenery scattered in such a city and spend time with them. The site is a small subdivided lot into residential areas in the city center and surrounded by houses. By connecting the road on the north side of the site, the house and the adjacent pathway on the south side of the site with a valley as if to scoop up trivial scenery, and by connecting these while incorporating it into the house, the urban space and residential space become ambiguous and scoops up elements scattered in the city.
每當設計師漫步於其住處社區,眼前是相似的市景。然而,目光一瞥,總有些觸動人心的事物,好比是公園中種著的樹、路邊生長的雜草、穿透樹梢落在街道上的陽光,以及建築物間所露出的天空。
本案的設計概念為匯聚並與散落在城市間的零碎景色相處。圍繞著住宅房屋,本案是市中心住宅區小坪數建地。建地北邊與道路相接,房屋及與南側相鄰的小路,彷彿拾集細碎的風景及城市中的元素,互相連接並融入房子,使都市空間與居住空間的分界線變得模糊。
Instead of the scenery as a miscellaneous residential area, it scoops up trivial scenery such as the green of trees and the blue of the sky. Moving through such a space, strolls through the house, encounters a new scenery that mixes various, such as weather and the colors of the surrounding vegetation. The surface of the valley painted silver, scooping up the colors of neighboring buildings, plants, sky, and people shadow. When the wind blows, the leaves of the plant move gently, and the raindrops left on the top light cast shimmering shadows after the rain. By scooping up these various movements, a new scenery creates in the entire valley space. Through the valley which is composed of flat and curved surfaces, the scenery envelops vaguely while its resolution is lowered.
相較於紛雜的居住區域景象,本案聚集翠綠樹木、湛藍天空等瑣碎景物。徐行於整體空間,居住者將邂逅混合各種天氣、周遭植栽色彩的嶄新風景。梯間表面以銀色包覆,倒映隔壁建築、植物、天空顏色與人們的影子。每當風起,樹葉被溫柔吹拂,雨後的雨滴留在屋頂形成閃爍的陰影。穿過由平整面及曲面塑造成的山谷梯間,所映的景色模糊籠罩,削弱了清晰度。
Both ends of the valley are planned to open from top to bottom. The use of the valley will change along with the scenery. By opening all those windows in the valley space, which is normally part of the room, the valley and the outside become one, and the slabs floating in the valley converts to balcony. The small and large volumes of the rooms on both sides of the valley have openings of various shapes and heights, which can see the scenery directly outside or the surface of the valley that scoops up the scenery.
It will be a place of transition where can choose a place to stay, read a book, eat, and work based on the scenery that is scooped up at that time. By incorporating the urban scenery, we aimed to create a space that creates a new scene that can only be seen in this place all year round on a small site.
山谷梯間的兩端皆設計為能全部打開,其用途也因風景的不同而改變。打開山谷梯間的窗戶,其多為房間的一部分,梯間及室外合而為一,其中懸空處轉變成陽台。建築物兩側大小不一的房間,有著高度、形狀皆不盡相同的窗戶,能夠直接看到房屋室外的景色,或是梯間表面映射的風景。
這是一個變動的地方能依據當下呈現出的景色,選擇窩在某個角落、讀書、用餐或工作。設計團隊目標創造出一個空間,透過融合城市風光,在小建案裡,打造一年四季中只能只屬於此的全新風景。
Principal Architects:Tetsushi Tominaga・Lisa Ono・Aoi Nahata
Structural Engineering:Kinoshita Structural Engineers
Contractor:EISHIN CONSTRUCTION
Each Floor Area:1st floor 35.77 ㎡・2nd floor 35.77 ㎡・3rd floor 30.07 ㎡
Total Floor Area:101.61 ㎡
Building Area:36.06 ㎡
Site Area:58.82 ㎡
Principal Structure:Wood
Location:Ota, Tokyo, Japan
Photos:Yasuhiro Takagi
Collator:Yow-Shiuan Chen
主要建築師:富永哲史 小野里紗 名畑碧哉
結構工程:Kinoshita Structural Engineers
施工單位:EISHIN CONSTRUCTION
各階面積:1 樓 35.77 平方公尺・2 樓 35.77 平方公尺・3 樓 30.07 平方公尺
空間總面積:101.61 平方公尺
建築面積:36.06 平方公尺
基地面積:58.82 平方公尺
主要結構:木構
座落位置:日本東京大田區
攝影:高木康廣
整理:陳祐萱
n o t architects studio