意大利特雷比亞山谷 隱居小屋
The Hermitage was born from experimentation with a simple and modular system, made entirely of wood, that responds to environmental and social needs starting with minimalist living and with a relationship to nature.
12 square meters designed as a space for contemplation and introspection at the same time. An environment that elaborates on modernist themes in pursuit of flexibility: it can be a studio, a retreat, a tea room or a guesthouse.
隱居室誕生於一個簡單的模組化實驗中,完全由木頭製造,主張極簡化生活與親近大自然,響應環境與社會的需求。
僅 12 平方公尺的空間適合進行一些沉思和反思的運動。它同時是個可以被靈活運用的空間,例如:工作室、靜修室、茶室或者招待處。
The rectangular volume, which stands off the ground and is positioned perpendicular to the steep slope, is first captured in the rear part facing northwest. Here only the entrance door is visible, marked by a pronounced boarding and accessible through a footbridge.
The walls that define the cabin and which enclose it on three side are clad with plywood boards arranged horizontally. The fourth side facing southeast opens to the valley. Here the interior space extends into a terrace separated by four fullheight glazed panels, one of which can be opened. A small longitudinal window appears on the southwest side.
矩形的建築坐落在陡峭的斜坡上卻垂直於地,首先映入眼中的是面向西北部的建築背面。這裡只有一道門作為入口,需要通過小小的橋進入。
建築的三面外牆是水準排列的夾板,而第四面面向東南的山谷。室內空間的盡頭是露臺,它被四扇落地玻璃窗所隔開,其中只有一扇可以被打開。西南側還有一個小小的縱向窗。
The boards of the three exterior walls are mounted in such a way as to leave a gap that on either side of the entrance and on the east side of the terrace produces a filter effect. At the floor level and at the top of the building tall cornices run uninterrupted, projecting from the walls and delimiting the composition.
The construction is supported by four metal brackets, fitted with wide 60x60-centimeter bases, which rest on sandstone beds. The 4 legs, composed of paired wooden elements, slender the structure upward, making it fly above the ground.
最外部的三側夾板——入口的兩側和露臺的東側在安裝時故意留了間隙,使空間不那麼封閉。建築底層和頂部的簷口沿著墻壁向外發展,界定了建築的最外層。
建築由四個金屬支架支撐並配有 60 x 60 釐米寬的底座,深埋在砂床裡。由成對的木板組成的四隻腳向上延伸,使建築脫離地面。
Upon entering this cabin, one is immediately offered the view of the valley below, mediated by a series of features that articulate the interior space on three different levels.
The entrance level features a countertop that runs along the entire right wall and, in guiding the visitor’s gaze outward, serves as a seat, a desk, and storage space. The third and final level, to which one descends after going through the entrance, is the one that defines the largest surface area, extended onto the terrace. The wall that encloses the tiny bathroom accommodates a fold-out bed that, when open, hovers above the sofa. The summer sun produces a variety of patterns of light and shade inside at different times of the day.
進入這間小屋後,底下山谷的景色迅速被映入眼簾。室內的三個設計會引導人們的視線轉到這個景色。
首先是從入口處沿著整個右牆延伸的檯面,它在引導訪客向外注視的同時,也充當了座位、桌子和儲物空間。佔最大表面積的地面,從入口延伸到露臺前面被抬高了一個階。小浴室的牆壁外放置了一張折疊床,當打開時,折疊床剛好停在沙發上。 夏日的陽光在不同的時間進入室內空間進而產生各種光影效果。
Principal Architects:Federico Robbiano · Luca Scardulla
Character of Space:cabin
Client:self-built by the architects for themselves
Building Area:10.5 m²
Principal Materials:70 panels of Okoumè plywood, variable thickness (15 millimiters, 20 millimiters, 30 millimiters)
Principal Structure:wood
Location:Trebbia Valley, Italy
Photos:Anna Positano · Gaia Cambiaggi (Studio Campo)
Collator:Yit-Ming Liang
主要建築師:費德里科 · 羅比亞諾 盧卡 · 斯卡杜拉
空間性質:小屋
業主:自建
建築面積:10.5 平方公尺
主要建材:70 塊 Okoumè 膠合板,厚度為15 公釐、20 公釐、30 公釐
主要結構:木材
座落位置:意大利特雷比亞山谷
攝影:安娜 · 波西塔諾 蓋亞 · 坎比亞吉 (Studio Campo)
整理:梁煜鳴
該工作室位於熱那亞歷史中心的Palazzo Crosa di Vergagni,利用專業人員和學員的合作,根據每個專案的需求組成專業團隊。 團隊的結構輕鬆高效,並受益於準時的合作,從而成為一個充滿活力的現實。