Moae- Huamao Museum of Art and Education, Ningbo, China

中國寧波Moae 華茂藝術教育博物館

Álvaro Siza + Carlos Castanheira

Small on the outside and immense inside.

A Museum must be big. Inside.

A Museum must be bright. Inside.

 

The Art Education Museum is a small Museum that is immense inside. Leaning against on the hillside, its undulating form hovers above the ground. It is intriguing in its elegance and in its mystery.

 

Nothing is obvious in this little building. The public entrance is reached after passing around the form of the building and experiencing an imposed, absorbing compression, to then be released into a vast space, the full height of the building, where a snaking ramp links all the floor levels. This exercise of compression and release is constant during the visit. This diversity in routes and the interconnection of spaces makes this small building vast inside.

 

Its volume is equally challenging. From the exterior it is suspended above the ground as it undulates in its metal cladding. It reflects the ever-changing daylight that makes the form move and transform. Incessantly. Inside, the introspective calm of the exhibition spaces contrasts with the movement of the visitors circulating in the enormous void. Dynamism is taught through Art. Size doesn’t matter, but a Museum must have a Big Soul.

 

看似小巧玲瓏,實則暗藏乾坤。

博物館內,必是氣勢恢宏。

博物館內,必是明光錚亮。

仰俯山巒,如波浪般起伏的外牆平地而起,這棟藝術教育博物館看似玲瓏,實則內秀與中,雅緻與神秘的氣息均扣人心弦。小小的博物館山水不顯。循著環繞博物館連綿的外牆,穿過交錯狹窄的曲徑後,即可通過公眾入口進入一望至頂的廣闊廳堂,內有蜿蜒坡道將樓層相連。

觸目所及盡是收放自如的設計。

縱橫多元的路徑,在這小巧的館內營造出寬廣的空間效果。不論館內或館外,其設計均匠心獨具。館外懸於地面的金屬外牆連綿起伏。永恆不變的日照也因此得以永續不斷地遊動變換。

館內,展區發人省思的寧靜與訪客的熙熙攘攘,在這龐大的空間裡形成強烈的對比。

寓藝術於活力。只要心存大願,博物館無需拘泥於大小差異。

Architects:Álvaro Siza + Carlos Castanheira

Structural Engineering:Hangzhou MJP Mechanical & Electrical Design Consultant Ltd

Contractor:Zhejiang Wanhua Construction Ltd

Character of Space:Museum

Client:Ningbo Huamao Education Culture Investment Ltd.

Building Area:5.300㎡

Principal Materials:Metal Cladding.Concrete

Principal Structure:Steel

Location:Dongqian Lake, Ningbo, China

Photos:©HouPictures

Interview:Rowena Liu

Text:Carlos Castanheira.

Collator:Sophie Huang

 

建築師:艾爾瓦羅.西塞+卡洛斯.卡斯海拉

結構工程:杭州MJP機電設計顧問有限公司

施工單位:浙江萬華建築有限公司

空間性質:博物館

業主:寧波華茂教育文化投資有限公司

建築面積:5.300平方公尺

主要建材:金屬覆層.混凝土

主要結構:鋼鐵

座落位置:中國寧波東錢湖

影像:©HouPictures

採訪: 劉湘怡

文字:卡洛斯˙卡斯塔涅拉

整理: 黃姿蓉

Álvaro Siza + Carlos Castanheira
If detail didn’t exist, we wouldn’t exist.
Is in the detail that there is the Total and the essence.
If there wasn’t for the detail, the space wouldn’t exist as well as its control or creation.
The absence of detail is the rough, the amorphous, that is now called concept.
It is nothing but an overshadow and empty idea … without the definition that detail will provide it with.
The detail is the definition of the Total and it is in direct line.
The Total changes from the intention to the execution and to possible realization.
When there is no detail, others will do it for us and the Total stops being it.
It transforms itself into something different. It stops being ours and becomes theirs. Comes back to the amorphous.
Detail is hard-working. It becomes disturbing and the reason of many disagreements.
We are also the consequence of many and different details.
Within the Total we are unique, with our own personality and, above all, the character of the concept.
The absence of detail – or its execution – is to delegate in others the conclusion of the idea, of the concept.
As if the authorship could be the property of someone else that didn’t make part of the Total.
What would become of food without the salt … a simple detail, but …
What would become of Life without Art … a simple detail, but…
God is in details … someone said. Someone else also said that Detail is not God. But it is always omnipresent.
延伸閱讀